For some languages there are only a limited n umber of professional interpreters available and they may have to travel some distance to work at your event. Often it is not reasonably possible for the interpreter to travel to your event on the day and be there on time to start. In this case, they […]
Read More →In addition to the interpreter’s fee, you will be expected to pay for their standard class travel accommodation (where needed) and a ‘per diem’ to cover meals where these are not already provided.
Read More →The cost of interpretation will depend on the language required, type of interpretation (simultaneous, consecutive, whispering) and the degree of technicality of the subject matter. We will be happy to provide a no obligation quote on request.
Read More →Simultaneous interpreters will nearly always need to work in pairs for each language. The cognitive load on simultaneous interpreters is huge and they will rarely able to work in stretches of more than 30 minutes at a time before handing over.
Read More →Using our long experience in the industry, we always aim to match the right interpreters to your event. For example, if. your event is a medical conference we would only use interpreters with experience in such events. All of our interpreters make prior preparation to ensure they are on top of yoiur subject matter and […]
Read More →Interpretation deals with the spoken word while translation deals with the written word. In either case, the interpreter or translator aims to maintain the meaning in he target language rather than merely replacing individual words.
Read More →Broadly, interpretation takes three forms. Consecutive, where the speaker will pause after short sections of speech to all the interpreter to repeat in the target language: Simultaneous, where the interpreter listens to the speaker while simultaneously speaking their words in the target language; or Whispering, where the interpreter sits close to an individual and whispers […]
Read More →